kristal_brooks: (Default)
New song, new lyrics! The chorus for this song is really catchy, so I had a lot of fun singing along.  I'm not really sure about that 消えないでは, so if you have any idea about what that should be (or if you notice any other mistakes) please let me know! :D LOL I figured out that it was supposed to be (probably?) "Love" because I've been subconsciously singing it like that for a while, but I forgot to change the lyrics *smh* Again, if you find mistakes etc, please tell me! :3

Thank you to winky-chan for the audio rip! ♥

Even in this sad world filled with lies, just keep believing in this love... )


kristal_brooks: (Default)
This is one of my favourite Arashi ni Shiyagare episodes, but I've never seen it subbed or translated anywhere, which is a shame.

The guest for this episode was the actor Namase Katsuhisa, who teaches Arashi how to do improv. They start off with what he calls "AIUEO" improv game, in which they have to improvise their lines and have them start with AIUEO (the Japanese order for the vowels).

The second part of the improv games is a challenge called "First and Last", in which Arashi have to incorporate three randomly picked lines (which are all famous quotes from comedians, anime, or even movies like Frozen), in a specific setting.

It's such an interesting and very funny episode. Maybe one day I will be able to translate Nino and Jun's sketch, which was by far the best of the three, but for now I bring you the AIUEO game and the Sakuraiba "First and Last" challenge! The reason, of course, is that I am a trashy shipper, and both scenes are just dripping with Sakuraiba love.

Please, enjoy c:

Translation is mine, ergo it could be all wrong


VO: Voice-over
MC: MC/Host
S: Sho
A: Aiba
J: Jun
N: Nino
O: Ohno
G: Guest Namase Katsuhisa

Read more... )

In the end, shipping aside, I'm very happy Aiba was paired up with Sho. I think Aiba needs someone like Nino or Sho to support him in improv (maybe with Nino the scene might have even worked till the end, who knows?). Sho could have worked with Ohno as well, probably. Nino is a wildcard, but being paired up with Jun gave the best result (they were GREAT! I laughed so hard!).

All in all, this episode was really one of the best AniShi. I hope you had fun reading this. :D

kristal_brooks: (sakuraiba)
I was watching today's VSA, and there's a scene in the beginning that just made me laugh so hard, so I had to share it (the translation, I mean). The fact that Sakuraiba is precious in it, and that I'm such a trashy shipper has absolutely nothing to do with it, of course. Not that much, at least.

Translation is mine, ergo it could be all wrong

: Voice from Heaven
I: Inoo
S: Sho
A: Aiba
G: Other guest

Read more... )

Can I just say? Sho looks so cute with that hair. And Aiba is gorgeous as ever. I just want to cry. Why do I have to have these two as favourites? /cries
kristal_brooks: (Default)
So, I finally watched the performance of I'll be there on the last VS Arashi. Thoughts under the cut because the post is images heavy.

Read more... )
kristal_brooks: (Default)
The full song is out, so the full lyrics are here! :D I checked the kanji and romaji at least ten times, but I had a few issues here and there, so if you find mistakes, as always, please let me know and I'll correct them as soon as possible.

Just a "stylistic" note: this time I made the katakana words which are foreign words all in capital letters (but smaller.) It bothered me that I couldn't find a way to signal them in the romaji, so that's what I came up with. I'm not sure if this is the normal practice, so it might seem weird for some of you. If you find it unbearable, please comment with an alternative and I'll consider it! :)

I love this song even more now. I first heard the line 鼓動鳴り響く心に問いかけたら in one of the previews for the PV and I fell in love with it, and now that the whole song is here I'm just over the moon /gross sobbing

I also love Treasure of life, and - of course - the Sakurap in unknown. All in all, this was a great single! :3 Arashi saikou! :D

... Kokoro ni toikaketara... )
kristal_brooks: (Default)
I already love this song and its jazzy feel :D This is the short version as it appeared on FNS, but I figured that maybe someone might need the romaji to sing along like me

Wow look at me it's been a while since I've been here, and of course the first thing I do is to post Arashi stuff. My 12yo self would be amused.

Do let me know in the comments/PM me if you find mistakes! I've checked the lyrics four times, but you never know.
What else to say? Enjoy Arashi's new single for Aiba's dorama :D I'm sooo looking forward to that! *-*

(The post will probably be updated with the complete lyrics once the song is out? If no one does it first, ig?)
Read more... )
kristal_brooks: (Default)
Welp, I've been on this song too long, I hope I haven't made any mistakes. I'm posting the Kanji + Romaji + English Translation + Italian Translation for Aiba's solo in case someone needs them. I wanted to do Sho's solo as well, but it's late and I'm pretty sure someone else will be on it soon!

Please, tell me if you find any mistakes so I can correct them! ^^

Notes on the foreign (non-English) words )


PLEASE READ: Notes on the translation )
LEGGI: note alla traduzione italiana )

This song makes me blush so much.

Also, can I just add? They've lost a perfect chance to have Aiba whisper sweet nothings in Italian throughout the whole song. *cries*

Let Aiba shower you with Amore... )
kristal_brooks: (sho)
Since I've fallen in love with this song, I just couldn't wait to sing it and I couldn't see anything from the photo of the booklet, so I transcribed the song in Kanji and Romaji and so I'm posting it here if there's someone else who needs the lyrics.

Thanks to @color5seaside for the translation! :3

Please let me know if there are any mistakes! ^^

This way! )

Custom Text

嵐 / Arashi • 櫻井翔 / Sakurai Sho • 相葉雅紀 / Aiba Masaki • 桜葉 / Sakuraiba • モデルズ / Junba

English • Italiano • Français • Español • 日本語を少しだけ話すことができます


kristal_brooks: (Default)

Style Credit