![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Hello! This morning I found this cute Sakuraiba interview on twitter and I thought of sharing the translation here. I've already posted the Q&A on twitter, but I will repost it here as well to keep everything together. I hope you enjoy it <3
(Please don't repost a/o retranslate this.)

English translation:
SPECIAL TALK
This time the challenge was against the "Radiation House" drama team.
S: I'm happy that the guests had fun after all.
A: That's right.
During the special game "Spring Arashi", only the two of you replied with the same answers to certain subjects.
S: For me there was no other choice, but who would have thought that Aiba-kun would pick that.
A: For me too, I had no other choice (laughs).
S: It makes me happy (laughs).
During the game break there was the question "What are you an expert at?". Sakurai-san replied "I generally remember soba shops where one can have a quick bite in the Yamanote line", while Aiba-san said "I'm very good at nasal rinsing."
S: That's right. Because when I think it'd be good to eat something in a flash, I go often to a soba shop. So I know that place quite well.
A: As for me, I do nasal rinsing three times a day or something. Also, because it reduces hay fever, I'm expected it will be cured next year (laughs).
Lately, was there any event that felt like spring?
A: Hay fever (laughs). Because I can't go out as much...
S: As for me, a while ago I went to Fukushima for a news coverage for "news zero", but there was still snow so it was cold.
Well then, lastly... Ninomiya-san will be co-starring for the first time with Tsumabuki Satoshi-san in the movie "Asada family" (temporary title), but, Sakurai-san, did you talk with Tsumabuki-san?
S: We did talk a bit. Since he's co-starring with Nino we exchanged contacts. As for the content of the movie, ask Nino or Bukki* (laughs).
SMASH Q&A
Sakurai Sho & Aiba Masaki's "weather" smash!
This time the theme is "weather". There will be 5 questions related to weather to be answered within 5 seconds each.
Q1 Do you check the weather forecast everyday?
S: I don't.
A: I do.
A: When I have to get out of the house, I look at it on the TV or on my phone.
S: You do?
A: It's simply a question of feelings. Like, "ugh, today there will be rain." I probably check it weekly.
S: As for me, there won't be many instances when I'm outside, so even if it's raining I won't use an umbrella. I'm not affected by the weather that much (laughs). It's because Aiba-kun shoots outdoors relatively often.
A: That's right. That's probably why (laughs).
Q2 Among Arashi members, who's most of a rain man**?
S: Ohno-san.
A: I don't know.
A: Eeh, I don't know...
S: I have that image for Ohno-san. I have the feeling that he himself used to say it a long time ago. How has it been like lately?
A: When all of Arashi gather, there's many times when it will come pouring down, though.
S: When the five of us gather, right?
Q3 Do you have an unforgettable memory about cold weather?
S: I do.
A: I do.
S: "Kisarazu Cat's Eye" ('02) was a January drama, and the shooting location was by the sea, so I have memories of shooting while everyone was saying "it's cold, it's cold".
A: I also have a lot. There's a lot of location shooting in winter, and I also go out fishing. Winter dramas shootings are cold, aren't they? (laughs) You have no choice but to wear extra clothes.
S: That's right. You have no other choice!
Q4 What would you like to do during the holidays if there's good weather?
S: Sunbathing.
A: Touring.
S: If we're talking about spring time, it feels nice. I like nice weather during winter days too, but when the sun hits me my mood lifts.
A: For me, what is it... I guess touring? However, spring is hay fever season, so even when it's nice out I'm not it the mood (laughs).
S: It's like that for Aiba-kun, right? As for me, if there's still snow, skiing in the spring is also nice. It's a really great feeling.
Q5 What's your favorite weather?
S: Sunny.
A: Sunny.
A: Sunny! When I wake up early in the morning I open up my windows and go "ah, it's sunny!", and I feel good.
S: That's right, I guess your mood lifts when it's sunny.
Translation notes:
*Bukki is a nickname for Tsumabuki.
**A rain man (雨男) is someone whose presence alone attracts rain.
Traduzione in italiano:
CONVERSAZIONE SPECIALE
Stavolta la sfida era contro il team del drama "Radiation House".
S: Sono contento che dopotutto gli ospiti si siano divertiti.
A: Già.
Durante il gioco speciale "Primavera Arashi", solo voi due avete risposto la stessa cosa a certi argomenti.
S: Per me non c'era altra scelta, ma chi pensava che anche Aiba-kun avrebbe scelto lo stesso.
A: Anche per me, non c'era altra scelta (ride).
S: Mi rende felice (ride).
Durante la pausa dai giochi c'è stata la domanda "In cosa sei un esperto?" Sakurai-san ha risposto "Ricordo generalmente i negozi di soba dove poter mangiare velocemente nella linea della Yamanote", mentre Aiba-san ha risposto "Sono molto bravo a fare i lavaggi nasali."
S: Giusto. Perché quando voglio mangiare qualcosa velocemente, vado spesso in un negozio di soba. Quindi conosco abbastanza bene quel posto.
A: Per quanto riguarda la mia risposta, faccio i lavaggi nasali tre volte al giorno o cose così. Inoltre, siccome riduce i sintomi dell'allergia, mi aspetto di essere curato l'anno prossimo (ride.)
Ultimamente, c'è stato qualche evento che vi è sembrato primaverile?
A: L'allergia (ride). Perché non posso uscire altrettanto spesso...
S: Io invece qualche tempo fa sono andato a Fukushima per un reportage per "news zero", ma c'era ancora la neve, quindi faceva freddo.
Bene, per finire... Ninomiya-san lavorerà per la prima volta a fianco di Tsumabuki Satoshi-san nel film "La famiglia Asada" (titolo provvisorio), ma, Sakurai-san, ha parlato con Tsumabuki-san?
S: Sì, abbiamo parlato un po'. Dato che lavora con Nino, ci siamo scambiati i numeri di telefono. Per quanto riguarda i contenuti del film, però, chiedete a Nino o a Bukki* (ride).
(Please don't repost a/o retranslate this.)

English translation:
SPECIAL TALK
This time the challenge was against the "Radiation House" drama team.
S: I'm happy that the guests had fun after all.
A: That's right.
During the special game "Spring Arashi", only the two of you replied with the same answers to certain subjects.
S: For me there was no other choice, but who would have thought that Aiba-kun would pick that.
A: For me too, I had no other choice (laughs).
S: It makes me happy (laughs).
During the game break there was the question "What are you an expert at?". Sakurai-san replied "I generally remember soba shops where one can have a quick bite in the Yamanote line", while Aiba-san said "I'm very good at nasal rinsing."
S: That's right. Because when I think it'd be good to eat something in a flash, I go often to a soba shop. So I know that place quite well.
A: As for me, I do nasal rinsing three times a day or something. Also, because it reduces hay fever, I'm expected it will be cured next year (laughs).
Lately, was there any event that felt like spring?
A: Hay fever (laughs). Because I can't go out as much...
S: As for me, a while ago I went to Fukushima for a news coverage for "news zero", but there was still snow so it was cold.
Well then, lastly... Ninomiya-san will be co-starring for the first time with Tsumabuki Satoshi-san in the movie "Asada family" (temporary title), but, Sakurai-san, did you talk with Tsumabuki-san?
S: We did talk a bit. Since he's co-starring with Nino we exchanged contacts. As for the content of the movie, ask Nino or Bukki* (laughs).
SMASH Q&A
Sakurai Sho & Aiba Masaki's "weather" smash!
This time the theme is "weather". There will be 5 questions related to weather to be answered within 5 seconds each.
Q1 Do you check the weather forecast everyday?
S: I don't.
A: I do.
A: When I have to get out of the house, I look at it on the TV or on my phone.
S: You do?
A: It's simply a question of feelings. Like, "ugh, today there will be rain." I probably check it weekly.
S: As for me, there won't be many instances when I'm outside, so even if it's raining I won't use an umbrella. I'm not affected by the weather that much (laughs). It's because Aiba-kun shoots outdoors relatively often.
A: That's right. That's probably why (laughs).
Q2 Among Arashi members, who's most of a rain man**?
S: Ohno-san.
A: I don't know.
A: Eeh, I don't know...
S: I have that image for Ohno-san. I have the feeling that he himself used to say it a long time ago. How has it been like lately?
A: When all of Arashi gather, there's many times when it will come pouring down, though.
S: When the five of us gather, right?
Q3 Do you have an unforgettable memory about cold weather?
S: I do.
A: I do.
S: "Kisarazu Cat's Eye" ('02) was a January drama, and the shooting location was by the sea, so I have memories of shooting while everyone was saying "it's cold, it's cold".
A: I also have a lot. There's a lot of location shooting in winter, and I also go out fishing. Winter dramas shootings are cold, aren't they? (laughs) You have no choice but to wear extra clothes.
S: That's right. You have no other choice!
Q4 What would you like to do during the holidays if there's good weather?
S: Sunbathing.
A: Touring.
S: If we're talking about spring time, it feels nice. I like nice weather during winter days too, but when the sun hits me my mood lifts.
A: For me, what is it... I guess touring? However, spring is hay fever season, so even when it's nice out I'm not it the mood (laughs).
S: It's like that for Aiba-kun, right? As for me, if there's still snow, skiing in the spring is also nice. It's a really great feeling.
Q5 What's your favorite weather?
S: Sunny.
A: Sunny.
A: Sunny! When I wake up early in the morning I open up my windows and go "ah, it's sunny!", and I feel good.
S: That's right, I guess your mood lifts when it's sunny.
Translation notes:
*Bukki is a nickname for Tsumabuki.
**A rain man (雨男) is someone whose presence alone attracts rain.
Traduzione in italiano:
CONVERSAZIONE SPECIALE
Stavolta la sfida era contro il team del drama "Radiation House".
S: Sono contento che dopotutto gli ospiti si siano divertiti.
A: Già.
Durante il gioco speciale "Primavera Arashi", solo voi due avete risposto la stessa cosa a certi argomenti.
S: Per me non c'era altra scelta, ma chi pensava che anche Aiba-kun avrebbe scelto lo stesso.
A: Anche per me, non c'era altra scelta (ride).
S: Mi rende felice (ride).
Durante la pausa dai giochi c'è stata la domanda "In cosa sei un esperto?" Sakurai-san ha risposto "Ricordo generalmente i negozi di soba dove poter mangiare velocemente nella linea della Yamanote", mentre Aiba-san ha risposto "Sono molto bravo a fare i lavaggi nasali."
S: Giusto. Perché quando voglio mangiare qualcosa velocemente, vado spesso in un negozio di soba. Quindi conosco abbastanza bene quel posto.
A: Per quanto riguarda la mia risposta, faccio i lavaggi nasali tre volte al giorno o cose così. Inoltre, siccome riduce i sintomi dell'allergia, mi aspetto di essere curato l'anno prossimo (ride.)
Ultimamente, c'è stato qualche evento che vi è sembrato primaverile?
A: L'allergia (ride). Perché non posso uscire altrettanto spesso...
S: Io invece qualche tempo fa sono andato a Fukushima per un reportage per "news zero", ma c'era ancora la neve, quindi faceva freddo.
Bene, per finire... Ninomiya-san lavorerà per la prima volta a fianco di Tsumabuki Satoshi-san nel film "La famiglia Asada" (titolo provvisorio), ma, Sakurai-san, ha parlato con Tsumabuki-san?
S: Sì, abbiamo parlato un po'. Dato che lavora con Nino, ci siamo scambiati i numeri di telefono. Per quanto riguarda i contenuti del film, però, chiedete a Nino o a Bukki* (ride).
SCONTRO Q&A
Lo scontro sul "tempo" [meteo] di Sakurai Sho & Aiba Masaki.
Translation notes:
*Bukki è un soprannome per Tsumabuki.
**In giapponese il termine usato è 雨男 (ame otoko), uomo della pioggia, ovvero una persona che solo con la sua presenza fa venire a piovere.
Stavolta il tema è "il tempo" [meteo]. Ci saranno 5 domande relative al tempo da rispondere entro 5 secondi ognuna.
D1 Controlli le previsioni del tempo ogni giorno?
S: No.
A: Sì.
A: Quando devo uscire di casa, lo controllo alla TV o sul cellulare.
S: Ah, sì?
A: È semplicemente una questione di sensazioni. Tipo "uff, oggi pioverà". Probabilmente controllo settimanalmente.
S: Per quanto mi riguarda, non ci sono molti momenti in cui sono fuori, quindi anche se piove non uso l'ombrello. Non mi faccio così tanti problemi sul meteo (ride). È perché Aiba-kun filma relativamente spesso fuori.
A: Giusto. Probabilmente è per questo (ride).
D2 Fra i membri degli Arashi, chi è che attira di più la pioggia**?
S: Ohno-san.
A: Non saprei.
A: Eeh, non lo so...
S: Ho questa immagine di Ohno-san. Mi sa che lui stesso lo diceva qualche tempo fa. Ultimamente come sta andando?
A: Quando tutti gli Arashi si riuniscono, viene a diluviare un sacco di volte.
S: Quando ci siamo tutti e cinque, vero?
D3 Hai un ricordo indimenticabile legato al freddo?
S: Sì.
A: Sì.
S: "Kisarazu Cat's Eye" ('02) era un drama di gennaio, e il luogo di riprese era vicino al mare, quindi ho ricordi di aver fatto le riprese mentre tutti dicevano "fa freddo, fa freddo".
A: Anche io ne ho tanti. Durante l'inverno ci sono un sacco di riprese, e vado anche a pescare. Le riprese per i drama d'inverno sono fredde, vero? (ride) Non puoi far altro che mettere più vestiti uno sopra l'altro.
S: Vero. Non c'è altra scelta!
D4 Cosa ti piacerebbe fare durante le vacanze se fa bel tempo?
S: Prendere il sole.
A: Andare in gita.
S: Se parliamo della primavera, si sta bene. Mi piace il bel tempo anche d'inverno, ma quando il sole mi colpisce il mio umore migliora.
A: Per me, cosa scegliere... Credo andare in gita? Anche se la primavera è tempo di allergie, quindi anche se fa bello fuori non sono dell'umore (ride).
S: È così per Aiba-kun, eh? Invece per me, se c'è ancora la neve, mi piace anche sciare in primavera. È proprio bello.
D5 Qual è il tuo tempo preferito?
S: Soleggiato.
A: Soleggiato.
A: Soleggiato! Quando mi sveglio presto la mattina apro le finestre e dico "ah, c'è il sole!" e mi sento bene.
S: Vero, direi che l'umore migliora quando è soleggiato.
Translation notes:
*Bukki è un soprannome per Tsumabuki.
**In giapponese il termine usato è 雨男 (ame otoko), uomo della pioggia, ovvero una persona che solo con la sua presenza fa venire a piovere.
no subject
Date: 2019-03-27 10:12 pm (UTC)no subject
Date: 2019-04-05 10:55 pm (UTC)Whenever spring comes, Aiba always talks about his hay fever. Poor guy, I bet it's terrible. Also, Sho mentions it every time too 😂 like, even when Aiba's not there, he'd be like "I did this thing. Aiba can't do this thing because he has hay fever. Aiba and Jun have it tough, but Aiba has it tougher. Did you know that Aiba has hay fever?" 😂 Like, this was literally in a recent Yama interview 😂😂😂
no subject
Date: 2019-04-09 06:00 pm (UTC)