kristal_brooks: (Default)
 
Hello friends 👋

Since I'm not taking friends requests apart from people I already know from twitter for now, I decided to move my subs from my journal to a new community I created today: @mienai_ashita on lj. 

I still haven't decided if I'll use this journal for translations anymore, but I will keep all translations previously posted here for now. If I decide to move them to the community, they will be friend locked. I honestly haven't decided yet though, so I can't tell you what will happen to them. I might keep posting lyrics translations here though. 

Anyway, please join the community to follow any new projects that might come out! 



kristal_brooks: (Default)
Hiii! I'm back with a new Intro Talk translation after so long x.x I actually should have a couple of Intro Talks that I translated but I never posted, so I might post them later (with or without pics, it will depend on if I have the episode on my laptop.) For now, I wanted to post this translation from last week's VSA in which the guys talk about pets. Sho's laugh was something to behold tbh.

Enjoy! :D

[[I sub per questa IntroTalk tradotti in italiano sono disponibili QUI sul forum arashics.]]

※ Translation is mine, so please feel free to point out any mistakes etc. ※

NB:
S: Sho
N: Nino
A: Aiba
J: Jun
O: Ohno


Read more... )



kristal_brooks: (Default)
So this song is... weird. I like it rhythmically/musically speaking, but I'm not sure I like the lyrics. They're just so random? This song confuses me so much. But oh well. Here it is, BORDER :3


※ Please feel free to correct me if there are any mistakes in either the kanji or romaji ※



Read more... )


kristal_brooks: (Default)
You guys I know I'm such trash but Sakuraiba singing the last line I AM A MESS RIGHT NOW 

※ Please feel free to correct me if there are any mistakes in either kanji, romaji or translation ※


Read more... )
kristal_brooks: (Default)
New song, new lyrics! The chorus for this song is really catchy, so I had a lot of fun singing along.  I'm not really sure about that 消えないでは, so if you have any idea about what that should be (or if you notice any other mistakes) please let me know! :D LOL I figured out that it was supposed to be (probably?) "Love" because I've been subconsciously singing it like that for a while, but I forgot to change the lyrics *smh* Again, if you find mistakes etc, please tell me! :3

Thank you to winky-chan for the audio rip! ♥



Even in this sad world filled with lies, just keep believing in this love... )


 


kristal_brooks: (Default)
This is one of my favourite Arashi ni Shiyagare episodes, but I've never seen it subbed or translated anywhere, which is a shame.

The guest for this episode was the actor Namase Katsuhisa, who teaches Arashi how to do improv. They start off with what he calls "AIUEO" improv game, in which they have to improvise their lines and have them start with AIUEO (the Japanese order for the vowels).

The second part of the improv games is a challenge called "First and Last", in which Arashi have to incorporate three randomly picked lines (which are all famous quotes from comedians, anime, or even movies like Frozen), in a specific setting.

It's such an interesting and very funny episode. Maybe one day I will be able to translate Nino and Jun's sketch, which was by far the best of the three, but for now I bring you the AIUEO game and the Sakuraiba "First and Last" challenge! The reason, of course, is that I am a trashy shipper, and both scenes are just dripping with Sakuraiba love.

Please, enjoy c:


Translation is mine, ergo it could be all wrong


NB:

VO: Voice-over
MC: MC/Host
S: Sho
A: Aiba
J: Jun
N: Nino
O: Ohno
G: Guest Namase Katsuhisa

Read more... )

In the end, shipping aside, I'm very happy Aiba was paired up with Sho. I think Aiba needs someone like Nino or Sho to support him in improv (maybe with Nino the scene might have even worked till the end, who knows?). Sho could have worked with Ohno as well, probably. Nino is a wildcard, but being paired up with Jun gave the best result (they were GREAT! I laughed so hard!).

All in all, this episode was really one of the best AniShi. I hope you had fun reading this. :D

kristal_brooks: (sakuraiba)
I was watching today's VSA, and there's a scene in the beginning that just made me laugh so hard, so I had to share it (the translation, I mean). The fact that Sakuraiba is precious in it, and that I'm such a trashy shipper has absolutely nothing to do with it, of course. Not that much, at least.

Translation is mine, ergo it could be all wrong



NB:
H
: Voice from Heaven
I: Inoo
S: Sho
A: Aiba
G: Other guest



Read more... )

Can I just say? Sho looks so cute with that hair. And Aiba is gorgeous as ever. I just want to cry. Why do I have to have these two as favourites? /cries
kristal_brooks: (Default)
So, I finally watched the performance of I'll be there on the last VS Arashi. Thoughts under the cut because the post is images heavy.

Read more... )
kristal_brooks: (Default)
The full song is out, so the full lyrics are here! :D I checked the kanji and romaji at least ten times, but I had a few issues here and there, so if you find mistakes, as always, please let me know and I'll correct them as soon as possible.

Just a "stylistic" note: this time I made the katakana words which are foreign words all in capital letters (but smaller.) It bothered me that I couldn't find a way to signal them in the romaji, so that's what I came up with. I'm not sure if this is the normal practice, so it might seem weird for some of you. If you find it unbearable, please comment with an alternative and I'll consider it! :)

I love this song even more now. I first heard the line 鼓動鳴り響く心に問いかけたら in one of the previews for the PV and I fell in love with it, and now that the whole song is here I'm just over the moon /gross sobbing

I also love Treasure of life, and - of course - the Sakurap in unknown. All in all, this was a great single! :3 Arashi saikou! :D


... Kokoro ni toikaketara... )
kristal_brooks: (Default)
I already love this song and its jazzy feel :D This is the short version as it appeared on FNS, but I figured that maybe someone might need the romaji to sing along like me

Wow look at me it's been a while since I've been here, and of course the first thing I do is to post Arashi stuff. My 12yo self would be amused.

Do let me know in the comments/PM me if you find mistakes! I've checked the lyrics four times, but you never know.
What else to say? Enjoy Arashi's new single for Aiba's dorama :D I'm sooo looking forward to that! *-*

(The post will probably be updated with the complete lyrics once the song is out? If no one does it first, ig?)
Read more... )
kristal_brooks: (Default)
Welp, I've been on this song too long, I hope I haven't made any mistakes. I'm posting the Kanji + Romaji + English Translation + Italian Translation for Aiba's solo in case someone needs them. I wanted to do Sho's solo as well, but it's late and I'm pretty sure someone else will be on it soon!

Please, tell me if you find any mistakes so I can correct them! ^^

Notes on the foreign (non-English) words )

Also, can I just add? They've lost a perfect chance to have Aiba whisper sweet nothings in Italian throughout the whole song. *cries*


KANJI

My lover, I have to say, forever I'll keep loving you
Tomorrow never knows, but I'll be with you
This is my destiny
You're everything to me

ななななな。。。

この世に舞い降りたオレは 燃える愛の Machine
もっとハートに触れたい ちょっとハードでキュートな君と
奏でたいメロディー

アダムとイブのように 越えて行けたら It's so nice
I love youさえ忘れるほど 甘いキスをしよ

Oh 君を待ち待ち続けて 振り向いて困った Baby
胸がほらバクバクしてる
Ah エデンを抜けて 不埒な夢を見る My fairy

アモーレ 抱きしめて 強く抱きしめて
泣かないで もう離さないで
罪深きボルテージが 恋を冷ませない

ときめいて 君にときめいて
愛のままで むせぶセレナーデ
終わりなき世を叫ぼう Say!

ななななな。。。

上がってんの? (Yeah yeah) 盛り上がってんの? (Yeah yeah)
アモーレ アミーゴ さあ踊り踊れ
上がってんの? ( Yeah yeah) 盛り上がってんの? (Yeah yeah)
アモーレ アミーゴ もっと

会いたくて 君に会いたくて
愛しくて ただ愛しすぎて
遠い昔から 約束していた

アモーレ 抱きしめて 強く抱きしめて
泣かないで もう離さないで
罪深きボルテージが 恋を冷ませない

ときめいて 君にときめいて
愛のままで むせぶセレナーデ
終わりなき世を叫ぼう Say!

ななななな。。。

上がってんの? (ななななな。。。) 盛り上がってんお? (ななななな。。。)
アモーレ アミーゴ さえ踊り踊り
上がってんお? (ななななな。。。) 盛り上がってんお? (ななななな。。。)
アモーレ アミーゴ 愛し合っていこぜ Baby



ROMAJI

My lover, I have to say, forever I'll keep loving you
Tomorrow never knows, but I'll be with you
This is my destiny
You're everything to me


Nanananana...

Kono yoni maiorita ore wa moeru ai no Machine
Motto haato ni furetai chotto haado de kyuuto na kimi to
Kanadetai merodi

Adamu to Ibu no youni koete iketara It's so nice
I love you sae wasureru hodo amai kisu wo shiyou

Oh kimi wo machitsuzukete furimuite komatta Baby
Mune ga hora baku baku shiteru
Ah eden wo nukete furachi na yume wo miru My fairy

Amore dakishimete tsuyoku dakishimete
Nakanaide mou hanasanaide
Tsumibukaki boruteeji ga koi wo samasenai

Tokimeite kimi ni tokimeite
Ai no mama de musebu serenaade
Owari naki yo wo sakebou Say!

Nanananana...

Agattenno? (Yeah yeah) Moriagattenno? (Yeah yeah)
Amore Amigo saa odori odore
Agattenno? (Yeah yeah) Moriagattenno? (Yeah yeah)
Amore Amigo motto

Aitakute kimi ni aitakute
Itoshikute tada itoshisugite
Tooi mukashi kara yakusoku shiteita

Amore dakishimete tsuyoku dakishimete
Nakanaide mou hanasanaide
Tsumibukaki boruteeji ga koi wo samasenai

Tokimeite kimi ni tokimeite
Ai no mama de musebu serenaade
Owari naki yo wo sakebou Say!

Nanananana...

Agattenno? (Nanananana...) Moriagattenno? (Nanananana...)
Amore Amigo saa odori odore
Agattenno? (Nanananana...) Moriagattenno? (Nanananana...)
Amore Amigo aishiatte ikouze Baby


ENGLISH

My lover, I have to say, forever I'll keep loving you
Tomorrow never knows, but I'll be with you
This is my destiny
You're everything to me

Nanananana...

I descended on this world    A burning love Machine
I want to feel you with more passion I want to play the melody a bit harder
With the cute you

If we could cross over    Like Adam and Eve It's so nice
Let's share a sweet kiss    Until we forget even the I love yous

Oh I've kept on waiting and waiting for you    Now you've turned around and I'm troubled Baby
Look, my chest is going boom boom
Ah Let's fall from Eden    Having an indecent dream My fairy

Amore    Hold me    Hold me tight
Don't cry    I will never let you go
This sinful voltage    Won't cool down this deep love

Throb    I want to throb for you
In a love like this    Be smothered by its serenade
Shout it to a never ending world   Say!

Nanananana...

Are you firing up? (Yeah yeah)    Are you getting excited? (Yeah yeah)
Amore    Amigo    Keep on dancing
Are you firing up? (Yeah yeah)    Are you getting excited? (Yeah yeah)
Amore    Amigo    More

I miss you    I want to see you
I want to love you    I want to love you to excess
Since long ago    I made a promise

Amore    Hold me    Hold me tight
Don't cry    I will never let you go
This sinful voltage    Won't cool down this deep love

Throb    I want to throb for you
In a love like this    Be smothered by its serenade
Shout it to a never ending world    Say!

Nanananana...

Are you firing up? (Nanananana...)    Are you getting excited? (Nanananana...)
Amore    Amigo    Keep on dancing
Are you firing up? (Nanananana...)    Are you getting excited? (Nanananana...)
Amore    Amigo    Let's keep on loving Baby



TRADUZIONE ITALIANA

Amore mio, devo dirlo, ti amerò per sempre
Non sappiamo cosa accadrà domani, ma starò con te
E' questo il mio destino
Sei tutto per me

Nanananana...

Sono sceso su questo mondo    Una macchina di lussuria ardente
Ti voglio sentire più passionalmente    Voglio suonare la melodia un po' più forte
Con te che sei adorabile

Se potessimo andare oltre    Come Adamo ed Eva    Che bello
Baciamoci dolcemente    Fino a dimenticare anche i "Ti amo"

Oh    Ho continuato ad aspettarti e aspettarti    Ora ti sei girata a guardarmi e sono agitato Baby
Senti, il mio cuore fa boom boom
Ah    Con questo sogno licenzioso    Cadiamo dal paradiso, mia fata

Amore    Stringimi    Stringimi forte
Non piangere    Non ti lascerò mai andare
Questo turbine peccaminoso    Non intaccherà il nostro amore profondo

Fremere    Voglio fremere per te
In un desiderio come questo    Fatti travolgere dalla sua serenata
Urlalo ad un mondo che non finisce mai    Dillo!

Nanananana...

Ti stai scaldando? (Yeah yeah)    Ti stai eccitando? (Yeah yeah)
Amore    Amigo    Continua a ballare questa danza
Ti stai scaldando? (Yeah yeah)    Ti stai eccitando? (Yeah yeah)
Amore    Amigo    Di più

Mi manchi    Mi manchi davvero
Ti voglio amare    Ti voglio amare fino allo sfinimento
Ho fatto una promessa    Da sempre

Amore    Stringimi    Stringimi forte
Non piangere    Non ti lascerò mai andare
Questo turbine peccaminoso    Non intaccherà il nostro amore profondo

Fremere    Voglio fremere per te
In un desiderio come questo    Fatti travolgere dalla sua serenata
Urlalo ad un mondo che non finisce mai    Dillo!

Nanananana...

Ti stai scaldando? (Yeah yeah)    Ti stai eccitando? (Yeah yeah)
Amore    Amigo    Continua a ballare questa danza
Ti stai scaldando? (Yeah yeah)    Ti stai eccitando? (Yeah yeah)
Amore    Amigo    Di più

 
kristal_brooks: (Default)
EDIT (2019): translation added I still love this song, and whenever I listen to it, I fall in love with it all over again.


Read more... )

Custom Text

嵐 / Arashi • 櫻井翔 / Sakurai Sho • 相葉雅紀 / Aiba Masaki • 櫻葉 / Sakuraiba • モデルズ / Junba

English • Italiano • Français • Español • 日本語OKです

Profile

kristal_brooks: (Default)
kristal_brooks

Style Credit